Glossaire d'expressions bretonnes
Entendues à Kerhoant
- A -
Abalamour : Parce que.
A breskin : en agitation. Les vaches sont a breskin.
A deuz tu : à tout de suite.
A dreuz a gaet : il est parti de travers.
Aes : facile n'eo ket aes Marie Thérèse. La vie est dure.
Amzer zo : il y a le temps.
Aotrou. Un Monsieur, au dessus des autres.
Avel zo : il y a du vent.
B -
Bañne partañs, un dernier pour la route. Banne gwin ru.
Barrrek : je suis barrec, ça va aller, je suis apte.
Bleo hir, un cheveux long.
Benag : ordinaire, quelconque, insignifiant.
Biskoazh kement all : incroyable !
Bléger : pleurer fort.
Bloavezh mat ! Bonne année.
Bourjine :drôle
Bout : saoul, bloqué aux dominos.
Bouteg : petit panier à betteraves ou autre...
Boutou : sabots boutou coat, avoir les boutou ber, être jaloux.
Boutoun gof : litt. bouton de ventre. Nombril.
Bramm : pet. Brammer.
Branskeller : perdre l'équilibre.
Brao eo : c'est beau. S'écrit "brav ev"
Brinig : bernique, chapeau de chinois, patelle. Collant comme un brinig.
Buzug : ver de terre.
- C -
Calcuats : tas de gerbes de blé.
Castolorenn : Kastolorenn, nul. Vient de casserole.
Chanj-tu : Change de côté. Allez, chanj-tu !
Chaouguer, Chaougérer, bavard, bacarder.
Chilgic : saucisse.
Chistroù : faire du chistrou, des manières.
chuchu : chochotte. sosotte, peureuse.
C'Hoari coucou. Jouer au docteur.
C'hwezh fall : ça sent mauvais.
Coco bihan ! Pour cajoler un nouveau-né.
Coigué : déformé, enfoncé ou saoul. Vient de Kouer, tordu.
Couilhoù kezeg coquillages, coquillages bivalves, becq de jar. Kouilhoù.
Colationner, le colationné.
Collet : perdu, saoul perdu.
Chom : reste, débute les expressions chom tranquille, chom sioul, chom fur reste sage, chom peoc'h, reste en paix, chom azé, reste ici.
Cluvañ : mollasson, nunuche.
Cuche : couette, queue de cheval.
- D -
D′ar gêr ! A la maison !
Deizh ha bloazh laouenn : bon anniversaire.
Deomp ! Allons-y !
Deus-ta buhen : viens par là. Deux !
Digarechoù : prétextes, excuses, vient de digarez.
Digoliérer : nettoyer les mauvaises herbes autour d'un plant.
Digouader : ou digoader, casser le bâton de lartichaut après sa récolte, surtout en été, vient de digor, séparer.
Disdrajouner : Enlever les drageons autour des artichauts pour en faire des plans ou alléger le plan central.
Diskempen : dépensière.
Dislevet : pas net, bouloché.
Disouci : décontracté.
Dissevel ! C'est super !
Distribil: en distribil, en vrac, en désordre, proche de a dreuz.
Divalis : bonne poire, naïf, sans malice, de bonne foi.
Divanker : changer ou remettre les plants qui n’ont pas pris ou on ete ratés à la planteuse (Jérôme Piriou).
Doug e doul : qui porte son trou, nom donné à un chien.
Droch : fou.
- E -
Echu ! Fini. Echu an abadenn.
Evel just. Bien sûr.
- F -
Farsus : rigolo, fantaisiste, ridicule. Penn Farsus
Fars pitillic, farz pitillic, grosse crêpe.
Farz fourn : far au four.
Farz gwinizh du : far à la farine de blé noir.
Figus : difficile, jamais content.
Filip : zizi.
Flaouchenn : flaouch, mal coiffé.
Forzh penaos, n'importe comment, tu fais tout forzh penaos.
Founus : abondant pour le prix. Un repas founus, un journal founus.
Foussig : popotin.
Friko : fricot, bon repas.
Fri louz : nez coulant.
Fri tougn : nez retroussé.
- G -
Gast nom de dieu merde ! Intraduisible.
Gazec : vieille carne, peau de vache.
Genaoueg : imbécile, nul ! Quel genaoueg celui-là. Se prononce aussi "guinaouec".
Genaoueguez : forme féminine de Guenaouec (prononcé genaoueguès)
Giletestam : gliet de laine.
Gingin : avoir du gingin.
Glao a-dare : il pleur des cordes (expression très courante).
Glañec : mollasson.
Glaouch : nigaud, bête, niais.
Goaské : angoissé.
Goguès : un garçon dans les jupes de sa mère.
Gortoz : attends, gortozenn, casse-croûte de 10h en attendant le repas de midi. On va gortozenner.
Gouelle : gourmond.
Gousket : da gousket, va dormir !
Goustad : goustadig, douvement.
Goût : plaisir. On a eu du goût.
Goutus : très bon.
Goulenn : attrape !
Goulou : lumière. Allume la goulou.
Gouzérer : Couper les fougères pour la litière.
Grignouz : grincheux, proche de pignous.
Gwir eo ? Cest vrai ?
- J -
Jubenn. Faire le jubenn, l'entremetteur.
Justig : un peu juste.
- K -
Kamm : boiteux, bef kamm, bouche de travers (Bécam).
Kaoc'h : merda !
Kaol boet : mollasson (chou mou)
Kaol pomp : prétentieux !
Kempen : économe.
Klapez : bavard
Kran : chic, élégant.
Kraz : craquant, croutillant sur les bords.
Kastolorenn : mal dégourdi, vient de casserole.
Kechou : le bâton de l'artichaut.
Kenavezo. Forme originelle e Kenavo dans le Léon, inusité aujourd'hui.
Kernavo. Au revoir. Kenavo a(r) wech all ! A la prochaine, Kenavo a(r) c'henta, à bientôt
Keusteurenn : du ragoût, la cuisine. Faire le keusteurenn.
Klapez, ou glapez, bavard.
Kouskoude : pourtant.
Kran : chic, distingué (distinget).
- L -
Laez ribot : petit lait.
Lichou : gourmand.
Lichouseries, gourmandises.
Lipig : beurre fondu, crême de lait.
Lipouz : gourmand
Loarennoù : jambières.
Lonk ! bois. Lonker. lonk tout !
Loské, Losket : plât brûlé, plus d'eau dans la casserole. Les pommes de terre sont loskéet.
Loustic : petit fiou, mais l'expression d'origine germanique est passée dans le langage français.
Loustoni : saleté
Louzoù : plantes, médicaments, louzoù mad evit ar yerc'hed.
- M -
Ma Doué béniget ! mon Dieu.
Mad a voilar : c'est assez bien comme ça.
Mad an traou, tout va bien !
Mad ar jeu ? ça va bien ?
Mad eo ! C'est bon.
Maez ! Dehors. Veut dire aussi campagne. Noblans di war maez, la nomblesse de la campagne.
Mad pell zo : mat pell zo, allez, c'est bon comme ça, c'est fini, et voilà le travail !
Manikin : panier dorsal pour la récolte des artichaods.
Marmouz : gamin, marmouzic.
Mar plij ! s'il vous plait.
Mat-tre ! Très bien.
Méchañs : peut-être.
Mettre ses chaussons dans ses pieds.
Moudets, choux invendables
Me am eus sehed : j'ai soif.
Me lar dit : Me a lavar dit. Moi je te dis.
Memestra : la même chose, pareil.
Meo dall : saoul perdu, à bloc la mère Floch, à bloc Jean Floch.
Mersi braz : merci beaucoup. Emprunté au français. Trugarez est plus ancien pour exprimer la gratitiude mais plus rarement utilisé.
Mod coz : vieille mode, dépassé.
Mont a ra ? Mont a ra mat ? Comment ça va, ça va bien avec vous ?
Moutig : mignon.
- N -
Nag a boan war an douar, que de peine sur cette terre
N'eo ket fall. C'est pas mauvais.
N'eo ket mad. C'est pas bon.
N'eo ket possib ke me se ! Ce n'est pas possible ce que j'ai fait !
N′eo ket tomm tomm ! Il fit frisquet. N'eo ket tomm tom met proun a dispakar
Nedeleg laouenn : joyeux Noël
Nehet : je suis nehet, indécise.
Ne(o) ke(t) gwir ! c'est pas vrai !?
Nitra. Nitra tout, rien du tout.
- 0 -
Opala Chapalain ! Marque l'étonnement. Ou un refus.
- P -
Paotr saout : garçon vacher.
Parallier : suspension en bois pour les cuillers en bois au-dessus de la table
Pegen mat, pegen brao : Comme c'est bon, comme c'est joli. La forme avec peger est également usitée.
Penaos ma koun ? Quoi de neuf.
Penn a gast : tête de P... Penn a gast, glao a-dare !
Penn baz : bâton. Un coup de penn baz, ce peut être une addition salée.
Penn Boutec : panier
Penn Kalet, tête dure, penn carn, méchant.
Penn moulpen : faiseur de gueule.
Peoc'h ! La paix !
Pignouz : pleurnichard. un bébé pignous. Pignouzer. Il arrête pas de pigner.
Pikez : titilleur, mauvaise langue.
Pikou-panez : tâches de rousseur.
Pikous : avoir un ou des pikous, avoir les yeux chassieux.
Pillou : haillons. charpie. Partir en piou.
Pimoc'h. Un cochon. Quel pimoc'h !
Pissou : sortes d'algues collées aux rochers. Un gamin.
Piste. Tirer une piste, aller en piste, este en piste, faire la tournée des bars. Allez en ribouledingue, en java.
Pitot : amoureux, petit ami.
Piz : radin. Pizmiguen, pizmiguenner.
Plasener : ouvrier agricole à la journée.
Poan zo ? Tu as mal ?
Podig espern. Tire-lire
Pokez : pauvre. Pokez den, pokez treut selon les pays.
Pouloud : grumeau. boule de terre.
Prez da vont : prêt à partir.
- R -
Rañell, radoteur, ennuyeux, équivalent de rañouenn, rañeller, ranõuenner, radoter.
Rañeleves : commérages inconsistant.
Rasteller : râteler de l'herbe, du foin avec un râteau. Mais aussi amasser du bien.
Reskebil ! Pas de souci, t'énerve pas.
Restachoù : Restes. Restachoù mad a zo mad da gaout.
Reuz : du remue-ménage, tapage, agitation, faire du reuz pour rien. On dit aussi du freuz.
Rigadelles : coques mais aussi palourdes. Rigadell, rigadelloù ou rigadoù.
- S -
Sell ′ta piou : regarde qui arrive !
Skraber : gratter la terre.
Scouarnec : nigaud.
Sell ta piou ! Regarde qui est là.
Serr an nor : ferme la porte.
Skuiz : fatigué, skuiz maro, fatigué à mort. Me zo skuiz, me zo vont da gousket.
Sklabous : faire du sklabous, en mettre partout.
Sclaker : un nul.
Spontus : excentrique, original, étonnant. Il est spontus çui là !
Staguer : rester collé sur place. Rester staguer.
Startijenn : du ressort.
Stoter : pisser.
Striller : secouer.
Strinker : éclabousser.
- T -
Tignous : teigneux
Torch-listri : torchon à vaisselle. Passer un coup de torc'h-listri sur la table, il arrive qu'on le retrouve dans la soupière pleine.
Torr penn : casse-ête toc'h reoc'h, casse-cul.
Toss-toss : autos tamponneuses.
Tosser : taper.
Toul ma reoc'h : trou du cul !
Toul reuz : un perturbateur.
Traou nul. Choses sans valuer.
Trapas : préparation mal soignée, faire du trapas.
Trist me lavar an dit. C'est trite, moi je te le dis.
Trist eo : c'est triste, tristic.
- U -
Ur vezh eo (kement−se) ! C’est une honte (cela) !
- V -
Vez : honte. Gant ar vez
Vioc'h : vache, salope.Yod kerc′h
- Y -
Yec'hed mat ! Litt. bonne santé.
Yod kerc′h : bouillie d'avoine
Et vous, quelle est votre expression léonarde favorite ?...